Mannen nagajuban met Oshun en Denbei

Onderkimono (nagajuban) voor een man met een versiering over het hele vlak van een voorstelling van een een jonge man en vrouw hand in hand in een heuvellandschap met de tempel Kiyomizu, zij met een hoofddoek, hij een strohoed, als verlicht door een papieren lantaarn (andon) die er onder staat, met een opengeslagen en een dicht boek, en een hoed en een stok. Het is een verwijzing naar het verhaal van de koopman Denbei die verliefd werd op de courtisane Oshun uit de wijk Gion in Kyoto. Hij verzamelde geld om haar vrij te kopen, maar werd gedwongen een rivaal te doden, waarna het paar vluchtte om samen het einde tegemoet te gaan. Voorafgaand aan hun laatste tocht doet Oshun's broer hen hen uitgeleide met een voorstelling; hij was een apen trainer - zijn attributen liggen op de grond: de hoed en het stokje waar de aap zijn kunsten laat zien. De titel van het boek leest: 'Chikagoro Kawara no tatehiki' ('Recente rivaliteit in Kawara'), het laat 18de-eeuwse toneelstuk over het liefdespaar, gebaseerd op een ware gebeurtenissen uit 1703, waarbij het paar een einde maakte aan het leven bij de rivier Kamogawa, waaraan de wijk Kawara ligt. Bruine zijde met gestencilde yuzen versiering. Voering van creme zijde.

Mannen nagajuban met Oshun en Denbei

Onderkimono (nagajuban) voor een man met een versiering over het hele vlak van een voorstelling van een een jonge man en vrouw hand in hand in een heuvellandschap met de tempel Kiyomizu, zij met een hoofddoek, hij een strohoed, als verlicht door een papieren lantaarn (andon) die er onder staat, met een opengeslagen en een dicht boek, en een hoed en een stok. Het is een verwijzing naar het verhaal van de koopman Denbei die verliefd werd op de courtisane Oshun uit de wijk Gion in Kyoto. Hij verzamelde geld om haar vrij te kopen, maar werd gedwongen een rivaal te doden, waarna het paar vluchtte om samen het einde tegemoet te gaan. Voorafgaand aan hun laatste tocht doet Oshun's broer hen hen uitgeleide met een voorstelling; hij was een apen trainer - zijn attributen liggen op de grond: de hoed en het stokje waar de aap zijn kunsten laat zien. De titel van het boek leest: 'Chikagoro Kawara no tatehiki' ('Recente rivaliteit in Kawara'), het laat 18de-eeuwse toneelstuk over het liefdespaar, gebaseerd op een ware gebeurtenissen uit 1703, waarbij het paar een einde maakte aan het leven bij de rivier Kamogawa, waaraan de wijk Kawara ligt. Bruine zijde met gestencilde yuzen versiering. Voering van creme zijde.