Twee acteurs bij Nieuwjaarsdecoratie

Een jonge man in formele dracht en ingevouwen waaier (kind-acteur Ichikawa Ebizô VI (1823-54)), kijkt om naar een vrouw met Nieuwjaarsdecoratie in haar hand (acteur Segawa Kikonojô V (1802-32) in een onbekende vrouwenrol). De decoratie bestaat uit varenblad, pijnboomtakken, daidai sinasappel en een rode kreeft, allemaal symbolen voor een lang leven: de pijnboom blijft altijd groen, de gebogen kreeft verwijst naar de kromme rug van oude mensen en betekent 'daidai' van generatie op generatie. Met drie gedichten, één door Segawa Kikunojô V: Hoe fijn is het om in de grootse stad Edo geboren te zijn, De lente is vol bloemen.

Twee acteurs bij Nieuwjaarsdecoratie

Een jonge man in formele dracht en ingevouwen waaier (kind-acteur Ichikawa Ebizô VI (1823-54)), kijkt om naar een vrouw met Nieuwjaarsdecoratie in haar hand (acteur Segawa Kikonojô V (1802-32) in een onbekende vrouwenrol). De decoratie bestaat uit varenblad, pijnboomtakken, daidai sinasappel en een rode kreeft, allemaal symbolen voor een lang leven: de pijnboom blijft altijd groen, de gebogen kreeft verwijst naar de kromme rug van oude mensen en betekent 'daidai' van generatie op generatie. Met drie gedichten, één door Segawa Kikunojô V: Hoe fijn is het om in de grootse stad Edo geboren te zijn, De lente is vol bloemen.