Paulus e naufragio salvus in insulam Melitam adventus viperam manu illaesus avulsit
Tijdens de reis naar Rome lijdt het schip van Paulus schipbreuk voor de kust van Malta. Links hebben de inwoners van Malta een vuur gestookt voor de schipbreukelingen. Paulus wordt bij het vuur door een giftige slang gebeten, maar blijft ongedeerd. Onder de voorstelling de titel in het Latijn, twee tweeregelige verzen in het Nederlands en een verwijzing naar de Bijbeltekst in Hand. 27 en 28.
aggregatedCHO
isShownAt
Paulus e naufragio salvus in insulam Melitam adventus viperam manu illaesus avulsit
Tijdens de reis naar Rome lijdt het schip van Paulus schipbreuk voor de kust van Malta. Links hebben de inwoners van Malta een vuur gestookt voor de schipbreukelingen. Paulus wordt bij het vuur door een giftige slang gebeten, maar blijft ongedeerd. Onder de voorstelling de titel in het Latijn, twee tweeregelige verzen in het Nederlands en een verwijzing naar de Bijbeltekst in Hand. 27 en 28.
contributor
creator
description
Tijdens de reis naar Rome lijd ...... Bijbeltekst in Hand. 27 en 28.
@nl
format
identifier
RP-P-1909-2036
language
publisher
Rijksmuseum
subject
title
Paulus e naufragio salvus in insulam Melitam adventus viperam manu illaesus avulsit
@nl
Paulus op Malta
@nl
Royaalbijbel
@nl
type
created
1652 - 1702
@en
1652 - 1702
@nl
extent
height 410 mm
@en
plaatrand breedte 520 mm
@nl
plaatrand hoogte 410 mm
@nl
width 520 mm
@en
isPartOf
Collectie: prenten
@nl
Collection: prints
@en
isReferencedBy
New Hollstein Dutch 71 copy, Harmen Jansz. Muller