Adaperti sunt autem oculi eorum, et agnoverunt eum: sed ipse ablatus est ex eorum conspectu
Christus zit met zijn leerlingen aan tafel. Hij zegent en breekt het brood, waardoor zijn leerlingen hem herkennen. Rechts geeft een vrouw een glas wijn aan en onder de tafel ligt een hond. Links in de deuropening de Emmaüsgangers onderweg. Onder de voorstelling de titel in het Latijn, vier vierregelige verzen in het Nederlands en een verwijzing naar de Bijbeltekst in Luc. 24:31.
relation
aggregatedCHO
isShownAt
Adaperti sunt autem oculi eorum, et agnoverunt eum: sed ipse ablatus est ex eorum conspectu
Christus zit met zijn leerlingen aan tafel. Hij zegent en breekt het brood, waardoor zijn leerlingen hem herkennen. Rechts geeft een vrouw een glas wijn aan en onder de tafel ligt een hond. Links in de deuropening de Emmaüsgangers onderweg. Onder de voorstelling de titel in het Latijn, vier vierregelige verzen in het Nederlands en een verwijzing naar de Bijbeltekst in Luc. 24:31.
contributor
creator
description
Christus zit met zijn leerling ...... de Bijbeltekst in Luc. 24:31.
@nl
format
identifier
RP-P-1903-A-23086
language
publisher
Rijksmuseum
relation
title
Adaperti sunt autem oculi eoru ...... ablatus est ex eorum conspectu
@nl
Maaltijd in Emmaüs
@nl
Passie, opstanding en hemelvaart van Christus
@nl
Royaalbijbel
@nl
type
created
1630 - 1652
@en
1630 - 1652
@nl
1630 - 1702
@en
1630 - 1702
@nl
extent
height 389 mm
@en
plaatrand breedte 507 mm
@nl
plaatrand hoogte 389 mm
@nl
width 507 mm
@en
isPartOf
Collectie: prenten
@nl
Collection: prints
@en
isReferencedBy
Collectie Rijksmuseum 2(2), twee staten in de collectie van het Rijksmuseum
Hollstein Dutch 678 copy, Maarten de Vos