A Statenbijbel (States Bible)
The Word of God – the Bible – is at the heart of the Dutch Reformed faith. In 1619 the States General, the Netherlands’ highest governing body, even commissions a new, ‘pure’ translation, which must be used in every church from then on. This explains why this Bible is called the ‘States Bible.’ The translation takes eighteen years. Every word is subject to lengthy debate. Changes are introduced up to the last moment, even in the opening lines. The translation is published only in 1637.
P16_used_specific_object
aggregatedCHO
isShownAt
A Statenbijbel (States Bible)
The Word of God – the Bible – is at the heart of the Dutch Reformed faith. In 1619 the States General, the Netherlands’ highest governing body, even commissions a new, ‘pure’ translation, which must be used in every church from then on. This explains why this Bible is called the ‘States Bible.’ The translation takes eighteen years. Every word is subject to lengthy debate. Changes are introduced up to the last moment, even in the opening lines. The translation is published only in 1637.
description
Het Woord van God – de Bijbel ...... 1637 verschijnt de vertaling.
@nl
The Word of God – the Bible – ...... ion is published only in 1637.
@en
identifier
language
publisher
Rijksmuseum
subject
title
A Statenbijbel (States Bible)
@en
Een Statenbijbel
@nl
type
created
1637
@en
1637
@nl
extent
breedte 27 cm
@nl
breedte 56,5 cm
@nl
dikte 12 cm
@nl
dikte 7 cm
@nl
height 39.5 cm
@en
hoogte 39,5 cm
@nl
lengte 11 cm
@nl
length 11 cm
@en
thickness 12 cm
@en
thickness 7 cm
@en
isPartOf
Collectie: papier
@nl
Collection: paper
@en
temporal
second quarter 17th century
@en
tweede kwart 17e eeuw
@nl