Page from a Bible with Coptic and Arabic script

Pagina uit een bijbel. Het papier is op beide zijden beschreven. De tekst is afkomstig uit het Nieuwe Testament, te weten de tweede brief van de Apostel Paulus aan de Korintiërs. De hoofdtekst is in het Koptisch (Bohairi dialect), in de kantlijn is de vertaling in het Arabisch te lezen.<BR> <BR> De tekst op de voorzijde (recto) is 2 Korintiërs 6:18b tot en met 7:5. Op de achterzijde (verso) wordt de tekst vervolgd, 2 Korintiërs 7:5 tot 10a. <BR> <BR> De datering is eind 14e eeuw. Vanaf 1390 werd papier met watermerk uit Europa naar Egypte geimporteerd.<BR> <BR> Vervaardiging<BR> Bombycin papier. Inkt samengesteld uit water, roet en gom. De rode puntjes zijn waarschijnlijk ter decoratie aangebracht.

Page from a Bible with Coptic and Arabic script

Pagina uit een bijbel. Het papier is op beide zijden beschreven. De tekst is afkomstig uit het Nieuwe Testament, te weten de tweede brief van de Apostel Paulus aan de Korintiërs. De hoofdtekst is in het Koptisch (Bohairi dialect), in de kantlijn is de vertaling in het Arabisch te lezen.<BR> <BR> De tekst op de voorzijde (recto) is 2 Korintiërs 6:18b tot en met 7:5. Op de achterzijde (verso) wordt de tekst vervolgd, 2 Korintiërs 7:5 tot 10a. <BR> <BR> De datering is eind 14e eeuw. Vanaf 1390 werd papier met watermerk uit Europa naar Egypte geimporteerd.<BR> <BR> Vervaardiging<BR> Bombycin papier. Inkt samengesteld uit water, roet en gom. De rode puntjes zijn waarschijnlijk ter decoratie aangebracht.