Helft van een set van twee paspoorten

Een deel van een set van twee paspoorten."A bronze passport consisting of two parts, one side with inscription gaining permission to leave and enter the imperial city and destined for a person of senior military rank."<BR> <BR> Zij die in het oude China hun identiteit moesten bewijzen, hun komst wilden verklaren of hun aanwezigheid dienden te rechtvaardigen, bijvoorbeeld contractanten, gezanten, koeriers, militairen en anderen, konden daartoe gebruik maken van een fu. Een fu is een voorwerp waarvan de twee samenstellende delen dusdanig gevormd en vooral ook gemerkt zijn, dat zij slechts op een manier in elkaar passen en een eenheid kunnen vormen. Tot de materialen waarmee men dergelijke fu vervaardigde, behoorden vooral bamboe en metalen waaronder ijzer en brons. In het gebruik van de fu is na de Tang dynastie (618-906) een betrekkelijk snelle en ingrijpende wijziging gekomen omdat zij niet langer als twee in elkaar passende delen, maar als een vast geheel gemaakt werden. Het begrip fu bleef weliswaar bestaan, doch het voorwerp zelf is men als pai, i.e. 'tablet, plakkaat', gaan aanduiden. De tekst op het plakkaat gaf aan wie de drager was of welk beroep hij uitoefende en dat mocht voldoende zijn. Het hier getoonde bronzen plakkaat dateert naar alle waarschijnlijkheid uit de Qing dynastie (1644-1911) en fungeerde blijkens het opschrift als paspoort voor hogere officieren die werkzaam waren binnen de ommuurde veste van het keizerlijk stadsdeel in de hoofdstad Peking. In vertaling zou de tekst op deze pai kunnen luiden: 'Hij die dienst heeft, dient in dat geval dit plakkaat aan zijn gordel te hangen. Gaat hij door [een van] de vier poorten buiten de keizerlijke stad, dan is dit niet noodzakelijk. [hoge] militairen [pai] '. Een belangrijke bijzonderheid van dit plakkaat en zijn tegenhanger (No. 5537-2A) is dat zij een soort randschrift hebben dat, overeenkomstig het principe van de fu, slechts uit gedeelten van karaktertekens bestaat. <BR> Ten aanzien van de aanwezigheid van de vissen als decoratie op dit plakkaat bestaat het vermoeden dat zij een reminiscentie zijn aan het in de Tang periode meest voorkomende uiterlijk van de fu, de vis-vorm.

Helft van een set van twee paspoorten

Een deel van een set van twee paspoorten."A bronze passport consisting of two parts, one side with inscription gaining permission to leave and enter the imperial city and destined for a person of senior military rank."<BR> <BR> Zij die in het oude China hun identiteit moesten bewijzen, hun komst wilden verklaren of hun aanwezigheid dienden te rechtvaardigen, bijvoorbeeld contractanten, gezanten, koeriers, militairen en anderen, konden daartoe gebruik maken van een fu. Een fu is een voorwerp waarvan de twee samenstellende delen dusdanig gevormd en vooral ook gemerkt zijn, dat zij slechts op een manier in elkaar passen en een eenheid kunnen vormen. Tot de materialen waarmee men dergelijke fu vervaardigde, behoorden vooral bamboe en metalen waaronder ijzer en brons. In het gebruik van de fu is na de Tang dynastie (618-906) een betrekkelijk snelle en ingrijpende wijziging gekomen omdat zij niet langer als twee in elkaar passende delen, maar als een vast geheel gemaakt werden. Het begrip fu bleef weliswaar bestaan, doch het voorwerp zelf is men als pai, i.e. 'tablet, plakkaat', gaan aanduiden. De tekst op het plakkaat gaf aan wie de drager was of welk beroep hij uitoefende en dat mocht voldoende zijn. Het hier getoonde bronzen plakkaat dateert naar alle waarschijnlijkheid uit de Qing dynastie (1644-1911) en fungeerde blijkens het opschrift als paspoort voor hogere officieren die werkzaam waren binnen de ommuurde veste van het keizerlijk stadsdeel in de hoofdstad Peking. In vertaling zou de tekst op deze pai kunnen luiden: 'Hij die dienst heeft, dient in dat geval dit plakkaat aan zijn gordel te hangen. Gaat hij door [een van] de vier poorten buiten de keizerlijke stad, dan is dit niet noodzakelijk. [hoge] militairen [pai] '. Een belangrijke bijzonderheid van dit plakkaat en zijn tegenhanger (No. 5537-2A) is dat zij een soort randschrift hebben dat, overeenkomstig het principe van de fu, slechts uit gedeelten van karaktertekens bestaat. <BR> Ten aanzien van de aanwezigheid van de vissen als decoratie op dit plakkaat bestaat het vermoeden dat zij een reminiscentie zijn aan het in de Tang periode meest voorkomende uiterlijk van de fu, de vis-vorm.