Ixtle bag (morral)

Mat: vezel<BR> Techniek: genet<BR> <BR> Naturelkleurige vezeltas, in 8-vorm genet. Het hengsel bestaat uit drie gedraaide draden, waarvan twee naturelkleurig en één groen. Deze tassen worden gebruikt door mannen uit de streek rond Ometepec en de Mixteca Baja.<BR> De tas bevat een bakje gemaakt voor een halve "jícara" dat gebruikt wordt voor tabak en een "jícara", gebruikt voor water.<BR> <BR> Bij gebrek aan broekzakken in de traditionele dracht dragen veel mannen uit allerlei streken een netschoudertas die “morral” wordt genoemd. De tassen worden gemaakt van plantaardige vezels maar ook wel van katoen. Het maken van nettassen is een oude precolumbiaanse traditie en wordt ook wel gezien als een voorloper van de weefkunst. Met deze techniek worden in veel verschillende regio’s in Mexico allerlei soorten draagtassen en vooral ook schoudertassen gemaakt. Het maken van dit type tassen wordt vaak gezien als een soort sociale activiteit waarbij mensen in groepjes al pratend tassen knopen. Een klein houten raam dat klein genoeg is om op de knie te liggen wordt vaak gebruikt om het knoopwerk te ondersteunen.<BR> <BR> <BR> <BR> <BR> Ixtle bag (morral)<BR> <BR> Maguey fibre (ixtle)<BR> <BR> Acquired 1958 in Xochistlahuaca, Gro.<BR> <BR> Description: Used by men in the region around Ometepec, Gro., and the Mixteca Baja.<BR> <BR> Ixtle bag done in knotless netting technique, figure 8 method. Eleven rows make up length of bag, each row about 3 cms in height, three loops per inch. Strap: used double, thick cord looped through upper left corner, fastened with knot at upper right corner. Natural colored fiber used ; strap has two natural and one green colored. Bag contains small 'bule' (gourd) for carrying tobacco, a 'jícara' for water, a folded corn husk for salt (?) and a servilleta for tortillas. Bought in Mexico City in 1958.

Ixtle bag (morral)

Mat: vezel<BR> Techniek: genet<BR> <BR> Naturelkleurige vezeltas, in 8-vorm genet. Het hengsel bestaat uit drie gedraaide draden, waarvan twee naturelkleurig en één groen. Deze tassen worden gebruikt door mannen uit de streek rond Ometepec en de Mixteca Baja.<BR> De tas bevat een bakje gemaakt voor een halve "jícara" dat gebruikt wordt voor tabak en een "jícara", gebruikt voor water.<BR> <BR> Bij gebrek aan broekzakken in de traditionele dracht dragen veel mannen uit allerlei streken een netschoudertas die “morral” wordt genoemd. De tassen worden gemaakt van plantaardige vezels maar ook wel van katoen. Het maken van nettassen is een oude precolumbiaanse traditie en wordt ook wel gezien als een voorloper van de weefkunst. Met deze techniek worden in veel verschillende regio’s in Mexico allerlei soorten draagtassen en vooral ook schoudertassen gemaakt. Het maken van dit type tassen wordt vaak gezien als een soort sociale activiteit waarbij mensen in groepjes al pratend tassen knopen. Een klein houten raam dat klein genoeg is om op de knie te liggen wordt vaak gebruikt om het knoopwerk te ondersteunen.<BR> <BR> <BR> <BR> <BR> Ixtle bag (morral)<BR> <BR> Maguey fibre (ixtle)<BR> <BR> Acquired 1958 in Xochistlahuaca, Gro.<BR> <BR> Description: Used by men in the region around Ometepec, Gro., and the Mixteca Baja.<BR> <BR> Ixtle bag done in knotless netting technique, figure 8 method. Eleven rows make up length of bag, each row about 3 cms in height, three loops per inch. Strap: used double, thick cord looped through upper left corner, fastened with knot at upper right corner. Natural colored fiber used ; strap has two natural and one green colored. Bag contains small 'bule' (gourd) for carrying tobacco, a 'jícara' for water, a folded corn husk for salt (?) and a servilleta for tortillas. Bought in Mexico City in 1958.