Prent uitgegeven naar aanleiding van de aardbeving in Edo van 1855

Man met witte doek om het hoofd gewikkeld, kennelijk een timmerman of andere ambachtsman, staat zingend tegenover een huis. Op zijn rug heeft hij een stoffen zak, mogelijk met gereedschap erin. Hij zingt een liedje over de voorspoed die de aardbeving hem brengt. Het woord 'yakubarai' in de prenttitel slaat op de donaties die men elk jaar aan tempels doet in de hoop daarmee beschermd te zijn tegen (natuur)rampen. Kennelijk verheugt deze man zich erop die donaties te kunnen gaan ontvangen als salaris.

Prent uitgegeven naar aanleiding van de aardbeving in Edo van 1855

Man met witte doek om het hoofd gewikkeld, kennelijk een timmerman of andere ambachtsman, staat zingend tegenover een huis. Op zijn rug heeft hij een stoffen zak, mogelijk met gereedschap erin. Hij zingt een liedje over de voorspoed die de aardbeving hem brengt. Het woord 'yakubarai' in de prenttitel slaat op de donaties die men elk jaar aan tempels doet in de hoop daarmee beschermd te zijn tegen (natuur)rampen. Kennelijk verheugt deze man zich erop die donaties te kunnen gaan ontvangen als salaris.