Bijbel geschreven in het Gheez schrift

Bijbel geschreven in het Gheez of Ge'ez. Het Gheez schrift stamt af van een alfabet dat in de zesde eeuw voor Christus via Arabië in Etiopië (toen nog Abbesinië) terecht is gekomen. De vroege Etiopische christenen hebben dit schrift in de vierde eeuw na Christus aangepast, waarbij elk symbool bestond uit een klinker en een medeklinker. Hoewel het Gheez sinds de 13de eeuw geen gesproken taal meer is, wordt het nog altijd gebruikt binnen de liturgie van de Etiopische kerk en heeft het in aangepaste vorm een weg gevonden in onder andere het Amhaars, de nationale taal van Etiopië.<BR> <BR> Beschrijving<BR> Bijbel met een papieren kaft, waarbij aan de binnenkant nog te zien is dat het van Franse origine is. Er staat o.a 'Dollfus', 'société' en 'Mulhouse' op.<BR> Het papier vertoont vlekken en is beschreven met rode en zwarte inkt. Op de derde bladzijde staat bovenaan een kleine tekening, evenals op de laatste bladzijde onderaan. De tekst is slordig ingebonden met touw.

Bijbel geschreven in het Gheez schrift

Bijbel geschreven in het Gheez of Ge'ez. Het Gheez schrift stamt af van een alfabet dat in de zesde eeuw voor Christus via Arabië in Etiopië (toen nog Abbesinië) terecht is gekomen. De vroege Etiopische christenen hebben dit schrift in de vierde eeuw na Christus aangepast, waarbij elk symbool bestond uit een klinker en een medeklinker. Hoewel het Gheez sinds de 13de eeuw geen gesproken taal meer is, wordt het nog altijd gebruikt binnen de liturgie van de Etiopische kerk en heeft het in aangepaste vorm een weg gevonden in onder andere het Amhaars, de nationale taal van Etiopië.<BR> <BR> Beschrijving<BR> Bijbel met een papieren kaft, waarbij aan de binnenkant nog te zien is dat het van Franse origine is. Er staat o.a 'Dollfus', 'société' en 'Mulhouse' op.<BR> Het papier vertoont vlekken en is beschreven met rode en zwarte inkt. Op de derde bladzijde staat bovenaan een kleine tekening, evenals op de laatste bladzijde onderaan. De tekst is slordig ingebonden met touw.