Portrait of a Toba Batak woman joining a si gale gale dance

Si gale gale is een houten pop die tijdens een dodenfeest de nakomelingen representeert van een man die zonder mannelijk nageslacht is. Stierf een man zonder dat er een zoon geboren was, of waren al zijn zonen vóór hem gestorven, dan kon het geweeklaag en de begrafenis niet volgens de adat doorgevoerd worden met als gevolg dat de geest van de dode in het dodenrijk een ondergeschikte positie zou innemen. Met behulp van de pop kon er wel een begrafenis gehouden worden volgens de adat (Sibeth 1991: 79).<BR> <BR> De foto is gemaakt op het terrein van het museum Huta Bolon op Sumatra, in de plaats Simanindo langs het Tobameer. Tot op de dag van vandaag vinden hier si gale gale- en andere Toba Batak dansvoorstellingen (tor tor) plaats voor toeristen die het eiland Samosir bezoeken. In het gebouw voor de toegang tot het plein waar de dansen plaatsvinden zijn objecten en een aantal foto's te bewonderen. Meest in het oog springend object van het museum is een grote prauw die zich in een open schuur naast het eerstgenoemde gebouw bevindt. Daarnaast is er nog een rij grafmonumenten.<BR> <BR> In diverse talen wordt er de volgende folder verstrekt:<BR> <BR> "Dames en Heren,<BR> <BR> U bevindt zich in Huta bolon, een oud Batak dorp. Huta betekent dorp. Het is een klein plein omgeven door wallen waarop hoge bamboe bomen groeien. De gemeenschap van een dorp bestaat uit drie groepen. Margas (1): de groep van de stichter van het dorp, Boru: de groep wiens echtgenotes tot de Margas groep behoren en Hula-hula: de groep van de vrouw van de stichter. Er is een groep huizen aan de lagere kant van het plein tegenover een hoge berg waar - naar men zegt - de gemeenschappelijke God huist. (2) Het grote huis - Ruma bolon - is het huis van de Koning. (3) Er is nog een rij rijstschuren - Sopos - aan de andere kant. In het midden van het dorp is er een Borotan - slachtpaal - die versierd is met verschillende soorten bladeren en de levensboom - banlan (4) - voorstelt.<BR> <BR> Dames en Heren, geniet van de traditionele Batak dans.<BR> <BR> 1. Gondang Lae-Iae. Dit is het gebed tot God opdat de buffel zich goed gedraagt als hij naar Boretan gebracht wordt. Het Batak volk gelooft dat elke daad van de buffel goed of slecht symboliseert voor hen die de ceremonie bijwonen.<BR> 2. Gondang Mula-mula. Een gebed tot de hemel, aarde en de rest dat God de deelnemers zonen en dochters, gezondheid en weelde moge geven.<BR> 3. Gondang Mulajadi. Een dans uit dankbaarheid tot God die hun gebed verhoord heeft.<BR> 4. Gondang Sahata Mangalla. De deelnemers dansen rond de buffel die aan de Borotan gebonden is. Tijdens de ceremonie wordt de buffel geslacht (5) en het vlees wordt verdeeld onder de deelnemers en hen die er traditioneel recht op hebben.<BR> 5. Gondang Marsiolopan. Men wenst elkaar geluk.<BR> 6. Gondang Siboru. Een dans door vrouwen die hopen dat er tijdens de dans een jonge man zal opdagen en een van hen ten huwelijk zal vragen.<BR> 7. Gondang Sidoli. Een jonge man benadert de vrouw van zijn dromen en biedt haar een som geld aan als teken van liefde.<BR> 8. Gondang Pangurason. De geest van een voorouder treedt het lichaam van de dansers binnen en zegent hen met heilig water.<BR> 9. Gezamelijke dans. De gasten worden uitgenodigd om met de ceremoniemeester te dansen. Ze ontvangen een ulos. (6)<BR> 10. Tor-tor tunggal Panaluan. Deze dans wordt altijd opgevoerd door tovenaars. (7) Deze dans heeft tot doel te praten met God om iets te vragen: Gods zegen of regen en kinderen, succes wensen in hun leven, enzovoorts.<BR> 11. Gondang Sigale-sigale. (8) Er was eens een koning die maar één zoon had die ziek werd en stierf. De koning was heel droevig omdat hij gehoopt had dat zijn zoon zijn rijk zou voortzetten. Om zijn smart te verzachten liet hij een houten beeld maken dat op zijn zoon geleek. Toen de koning naar zijn zoon ging kijken nodigde hij het volk uit om te dansen."<BR> <BR> Rob Jongmans, 2012<BR> <BR> (1) de 'marga'<BR> (2) de vulkaan Pusuk Buhit bij Pangururan<BR> (3) de 'raja'<BR> (4) waarschijnlijk wordt hier de 'banyan' (oftewel 'waringin') bedoeld<BR> (5) gebeurd uiteraard niet echt tijdens deze toeristenopvoering<BR> (6) met gasten worden hier de toeristen bedoeld, een ulos is een doek<BR> (7) de 'datu'<BR> (8) bedoeld wordt Sigale-gale oftewel Si gale gale

Portrait of a Toba Batak woman joining a si gale gale dance

Si gale gale is een houten pop die tijdens een dodenfeest de nakomelingen representeert van een man die zonder mannelijk nageslacht is. Stierf een man zonder dat er een zoon geboren was, of waren al zijn zonen vóór hem gestorven, dan kon het geweeklaag en de begrafenis niet volgens de adat doorgevoerd worden met als gevolg dat de geest van de dode in het dodenrijk een ondergeschikte positie zou innemen. Met behulp van de pop kon er wel een begrafenis gehouden worden volgens de adat (Sibeth 1991: 79).<BR> <BR> De foto is gemaakt op het terrein van het museum Huta Bolon op Sumatra, in de plaats Simanindo langs het Tobameer. Tot op de dag van vandaag vinden hier si gale gale- en andere Toba Batak dansvoorstellingen (tor tor) plaats voor toeristen die het eiland Samosir bezoeken. In het gebouw voor de toegang tot het plein waar de dansen plaatsvinden zijn objecten en een aantal foto's te bewonderen. Meest in het oog springend object van het museum is een grote prauw die zich in een open schuur naast het eerstgenoemde gebouw bevindt. Daarnaast is er nog een rij grafmonumenten.<BR> <BR> In diverse talen wordt er de volgende folder verstrekt:<BR> <BR> "Dames en Heren,<BR> <BR> U bevindt zich in Huta bolon, een oud Batak dorp. Huta betekent dorp. Het is een klein plein omgeven door wallen waarop hoge bamboe bomen groeien. De gemeenschap van een dorp bestaat uit drie groepen. Margas (1): de groep van de stichter van het dorp, Boru: de groep wiens echtgenotes tot de Margas groep behoren en Hula-hula: de groep van de vrouw van de stichter. Er is een groep huizen aan de lagere kant van het plein tegenover een hoge berg waar - naar men zegt - de gemeenschappelijke God huist. (2) Het grote huis - Ruma bolon - is het huis van de Koning. (3) Er is nog een rij rijstschuren - Sopos - aan de andere kant. In het midden van het dorp is er een Borotan - slachtpaal - die versierd is met verschillende soorten bladeren en de levensboom - banlan (4) - voorstelt.<BR> <BR> Dames en Heren, geniet van de traditionele Batak dans.<BR> <BR> 1. Gondang Lae-Iae. Dit is het gebed tot God opdat de buffel zich goed gedraagt als hij naar Boretan gebracht wordt. Het Batak volk gelooft dat elke daad van de buffel goed of slecht symboliseert voor hen die de ceremonie bijwonen.<BR> 2. Gondang Mula-mula. Een gebed tot de hemel, aarde en de rest dat God de deelnemers zonen en dochters, gezondheid en weelde moge geven.<BR> 3. Gondang Mulajadi. Een dans uit dankbaarheid tot God die hun gebed verhoord heeft.<BR> 4. Gondang Sahata Mangalla. De deelnemers dansen rond de buffel die aan de Borotan gebonden is. Tijdens de ceremonie wordt de buffel geslacht (5) en het vlees wordt verdeeld onder de deelnemers en hen die er traditioneel recht op hebben.<BR> 5. Gondang Marsiolopan. Men wenst elkaar geluk.<BR> 6. Gondang Siboru. Een dans door vrouwen die hopen dat er tijdens de dans een jonge man zal opdagen en een van hen ten huwelijk zal vragen.<BR> 7. Gondang Sidoli. Een jonge man benadert de vrouw van zijn dromen en biedt haar een som geld aan als teken van liefde.<BR> 8. Gondang Pangurason. De geest van een voorouder treedt het lichaam van de dansers binnen en zegent hen met heilig water.<BR> 9. Gezamelijke dans. De gasten worden uitgenodigd om met de ceremoniemeester te dansen. Ze ontvangen een ulos. (6)<BR> 10. Tor-tor tunggal Panaluan. Deze dans wordt altijd opgevoerd door tovenaars. (7) Deze dans heeft tot doel te praten met God om iets te vragen: Gods zegen of regen en kinderen, succes wensen in hun leven, enzovoorts.<BR> 11. Gondang Sigale-sigale. (8) Er was eens een koning die maar één zoon had die ziek werd en stierf. De koning was heel droevig omdat hij gehoopt had dat zijn zoon zijn rijk zou voortzetten. Om zijn smart te verzachten liet hij een houten beeld maken dat op zijn zoon geleek. Toen de koning naar zijn zoon ging kijken nodigde hij het volk uit om te dansen."<BR> <BR> Rob Jongmans, 2012<BR> <BR> (1) de 'marga'<BR> (2) de vulkaan Pusuk Buhit bij Pangururan<BR> (3) de 'raja'<BR> (4) waarschijnlijk wordt hier de 'banyan' (oftewel 'waringin') bedoeld<BR> (5) gebeurd uiteraard niet echt tijdens deze toeristenopvoering<BR> (6) met gasten worden hier de toeristen bedoeld, een ulos is een doek<BR> (7) de 'datu'<BR> (8) bedoeld wordt Sigale-gale oftewel Si gale gale