Marble tomb stone
Grafsteen met Turkse en Arabische teksten. Bovenaan staat in het Arabisch 'Huwa al-baqi' (Hij is de Eeuwige), deze tekst refereert aan de eeuwigheid van God. In het midden is de naam van de overledene (Kadriye Kayan) in het modern Turks aangebracht, en daarna haar geboorte- en sterfjaar (1926-1996). Daaronder staat in Turkse lettertekens de Arabische tekst 'Ruhuna Fatiha', hetgeen betekent "Bidt al-Fatiha voor onze ziel".<BR> <BR> <BR> <BR> <BR> <BR> <BR> Vervaardiging<BR> De grafsteen is vervaardigd van een blok marmer. De tekst is gegraveerd met behulp van een beitel. In de grafsteen zijn naast Turkse en Arabische teksten bloemmotieven gegraveerd. De grafsteen is in opdracht van het Tropenmuseum vervaardigd.
isShownAt
Marble tomb stone
Grafsteen met Turkse en Arabische teksten. Bovenaan staat in het Arabisch 'Huwa al-baqi' (Hij is de Eeuwige), deze tekst refereert aan de eeuwigheid van God. In het midden is de naam van de overledene (Kadriye Kayan) in het modern Turks aangebracht, en daarna haar geboorte- en sterfjaar (1926-1996). Daaronder staat in Turkse lettertekens de Arabische tekst 'Ruhuna Fatiha', hetgeen betekent "Bidt al-Fatiha voor onze ziel".<BR> <BR> <BR> <BR> <BR> <BR> <BR> Vervaardiging<BR> De grafsteen is vervaardigd van een blok marmer. De tekst is gegraveerd met behulp van een beitel. In de grafsteen zijn naast Turkse en Arabische teksten bloemmotieven gegraveerd. De grafsteen is in opdracht van het Tropenmuseum vervaardigd.
creator
F. (Fikret) Yavuz
description
Grafsteen met Turkse en Arabis ...... het Tropenmuseum vervaardigd.
identifier
subject
title
Marble tomb stone
@eng
Wit marmeren grafsteen
@ned
type
created
extent
61 x 49,2 x 4cm (24 x 19 3/8 x 1 9/16in.)
spatial
isRelatedTo
Materiële cultuurcollectie
isShownAt
https://hdl.handle.net/20.500.11840/209245
object
provider
Stichting Nationaal Museum van Wereldculturen