Kokerrok door Gan Tjoe Gwat met bloemboeketten en vlinders

Een nu opengemaakte kokerrok, met de kepala ('hoofd') in roze ondergrond, en de badan ('lichaam') in lever/groene kleur. Er op staan boeketten afgebeeld, wellicht (pioen)rozen, met er boven vlinders en vogels en er omheen kleine bloemen, in de kleuren blauw, oranje en groen. Boeketten (buket) zijn echte Europese motieven, die na de wettelijke gelijkstelling van Chinese immigranten en Peranakan aan de (Indo-)Europeanen in 1920 veelvuldig gebruikt werden door die bevolkingsgroepen om zo hun hoge status kenbaar te maken. De afgebeelde bloemen zouden pioenrozen kunnen zijn in volle bloei, die staan voor de zomer, en voor de fase in het menselijke leven die daarbij hoort (Heringa, 1996). Vlinders staan in de Chinese symboliek voor een gelukkig huwelijk, terwijl de vogel een zwaluw kan zijn, verkondiger van de zomer, maar na verloop van tijd werden de luxueuze kwaliteiten van de batiks en een overvloed aan kleur belangrijker in het toekennen van status dan de gebruikte symboliek (Heringa, 1996). Ten tijde van de vervaardiging van de doek, rond 1940, waren zulke doeken waarschijnlijk onbetaalbaar voor Indo-Europeanen uit de lagere middenklasse die nog batik droegen, derhalve kan gesteld worden dat de doek, ook al heeft hij motieven en een achtergrond die aan Indo-Europese smaak voldoen, gedragen werd door een rijkere Peranakan dame (Heringa, 1996). De doek was dan ook bestemd voor de Chinese markt en voor de export.

Kokerrok door Gan Tjoe Gwat met bloemboeketten en vlinders

Een nu opengemaakte kokerrok, met de kepala ('hoofd') in roze ondergrond, en de badan ('lichaam') in lever/groene kleur. Er op staan boeketten afgebeeld, wellicht (pioen)rozen, met er boven vlinders en vogels en er omheen kleine bloemen, in de kleuren blauw, oranje en groen. Boeketten (buket) zijn echte Europese motieven, die na de wettelijke gelijkstelling van Chinese immigranten en Peranakan aan de (Indo-)Europeanen in 1920 veelvuldig gebruikt werden door die bevolkingsgroepen om zo hun hoge status kenbaar te maken. De afgebeelde bloemen zouden pioenrozen kunnen zijn in volle bloei, die staan voor de zomer, en voor de fase in het menselijke leven die daarbij hoort (Heringa, 1996). Vlinders staan in de Chinese symboliek voor een gelukkig huwelijk, terwijl de vogel een zwaluw kan zijn, verkondiger van de zomer, maar na verloop van tijd werden de luxueuze kwaliteiten van de batiks en een overvloed aan kleur belangrijker in het toekennen van status dan de gebruikte symboliek (Heringa, 1996). Ten tijde van de vervaardiging van de doek, rond 1940, waren zulke doeken waarschijnlijk onbetaalbaar voor Indo-Europeanen uit de lagere middenklasse die nog batik droegen, derhalve kan gesteld worden dat de doek, ook al heeft hij motieven en een achtergrond die aan Indo-Europese smaak voldoen, gedragen werd door een rijkere Peranakan dame (Heringa, 1996). De doek was dan ook bestemd voor de Chinese markt en voor de export.