Sisal jas met geometrische figuren, onderdeel van een danskostuum

Danskostuum dat bij mukanda (besnijdenis van jongens) wordt ingezet.<BR> Het complete kostuum bestaat uit deze trui, waaraan losse mouwen en broekspijpen vastgemaakt worden, en een masker. Het kostuum is gemaakt van sisalvezels geknoopt touw.<BR> <BR> Over dit masker, ook in de collectie van NMvW: <BR> Het Makishi masker werd volgens Baumann (1935) bij de Chokwe alleen gebruikt in verband met de initiatierituelen voor jonge jongens die plaats vonden in het besnijdeniskamp. Reeds in circa 1880 werd het gebruikt bij meer profane gelegenheden. Nog altijd is er een strikt onderscheid tussen 'amusements' maskers en de eigenlijke, voor vrouwen bijzonder streng geheim gehouden besnijdenismaskers.<BR> <BR> In de eerste paar dagen werd door de maskerdrager de jongens in het besnijdeniskamp schrik aangejaagd. Daar legde hij het masker en pak in het bijzijn van de jongens af, en wisten de jongens dat hij geen gestorven familielid, maar een gewone dorpsgenoot was. Akishi betekent immers 'gestorven familieleden', maar ook 'maskerdrager'. Van nu af konden ze ook zelf maskerpakken dragen en vrouwen en kinderen schrik aanjagen.<BR> Ieder die besneden is kan een masker (laten) maken, maar hij is wel verplicht het Makishi-masker te maken dat in zijn familie gebruikelijk is. Hij noemt zelf de naam van de voorouder die hij voorstelt.

Sisal jas met geometrische figuren, onderdeel van een danskostuum

Danskostuum dat bij mukanda (besnijdenis van jongens) wordt ingezet.<BR> Het complete kostuum bestaat uit deze trui, waaraan losse mouwen en broekspijpen vastgemaakt worden, en een masker. Het kostuum is gemaakt van sisalvezels geknoopt touw.<BR> <BR> Over dit masker, ook in de collectie van NMvW: <BR> Het Makishi masker werd volgens Baumann (1935) bij de Chokwe alleen gebruikt in verband met de initiatierituelen voor jonge jongens die plaats vonden in het besnijdeniskamp. Reeds in circa 1880 werd het gebruikt bij meer profane gelegenheden. Nog altijd is er een strikt onderscheid tussen 'amusements' maskers en de eigenlijke, voor vrouwen bijzonder streng geheim gehouden besnijdenismaskers.<BR> <BR> In de eerste paar dagen werd door de maskerdrager de jongens in het besnijdeniskamp schrik aangejaagd. Daar legde hij het masker en pak in het bijzijn van de jongens af, en wisten de jongens dat hij geen gestorven familielid, maar een gewone dorpsgenoot was. Akishi betekent immers 'gestorven familieleden', maar ook 'maskerdrager'. Van nu af konden ze ook zelf maskerpakken dragen en vrouwen en kinderen schrik aanjagen.<BR> Ieder die besneden is kan een masker (laten) maken, maar hij is wel verplicht het Makishi-masker te maken dat in zijn familie gebruikelijk is. Hij noemt zelf de naam van de voorouder die hij voorstelt.