Henk Kranenburg

Een dagboek met potlood geschreven op de bladzijden van een boekhoudschrift met een kartonnen kaft overtrokken met grijs katoen en zwart papier. Op de voorkant een etiket waarop met pen: "Luchtwacht "Ambal" vanaf 8 december 1942". Deze tekst is met potlood doorgestreept. Op het etiket staat met potlood geschreven: "Dagboek Henk Kranenburg. Kamp 8 Ambarawa begonnen op 1 October 1944". Hij begint zijn dagboek met de mededeling dat hij op 16 september uit Kamp 7 Ambarawa is vertrokken en een beschrijving van de inrichting van zijn tent. Zijn eerste echte beschrijving van een dag is van "Zondag 1 October 1944. Kamp 8 Ambarawa" en hij eindigt op "Dinsdag 14 November 1944". Op één van de bladzijden is met tape een gedroogd blad uit het kamp vastgezet. Het blad lijkt op dat van een conifeer. Los toegevoegd is een met potlood in het Maleis geschreven briefje met de aanhef: "Mama manis" (=Lieve moeder) waarin hij schrijft dat het goed met hem gaat. Op de andere kant staat een tekst in het Nederlands en in het Maleis waarbij de woorden zorgvuldig zijn geteld en genummerd.

Henk Kranenburg

Een dagboek met potlood geschreven op de bladzijden van een boekhoudschrift met een kartonnen kaft overtrokken met grijs katoen en zwart papier. Op de voorkant een etiket waarop met pen: "Luchtwacht "Ambal" vanaf 8 december 1942". Deze tekst is met potlood doorgestreept. Op het etiket staat met potlood geschreven: "Dagboek Henk Kranenburg. Kamp 8 Ambarawa begonnen op 1 October 1944". Hij begint zijn dagboek met de mededeling dat hij op 16 september uit Kamp 7 Ambarawa is vertrokken en een beschrijving van de inrichting van zijn tent. Zijn eerste echte beschrijving van een dag is van "Zondag 1 October 1944. Kamp 8 Ambarawa" en hij eindigt op "Dinsdag 14 November 1944". Op één van de bladzijden is met tape een gedroogd blad uit het kamp vastgezet. Het blad lijkt op dat van een conifeer. Los toegevoegd is een met potlood in het Maleis geschreven briefje met de aanhef: "Mama manis" (=Lieve moeder) waarin hij schrijft dat het goed met hem gaat. Op de andere kant staat een tekst in het Nederlands en in het Maleis waarbij de woorden zorgvuldig zijn geteld en genummerd.