Tweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, de Leeuw en de Peper-corn. in het jaar 1615. en vervolgens : als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol : van Jerusalem, na derwaards door hem met een Caravaan ondernoomen. in het jaar 1615 : briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden : beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven / nu alder-eerst uyt het Engels vertaald ; met een volkoomen register verrijktTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, Leeuw en de Peper-corn. In het jaar 1615. en vervolgens. Als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol. Van Jeruzalem, na derwaards door hem met een caravaan ondernoomen. In het jaar 1615. Briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden. Beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven. / Nu alder-eerst uyt het Engels vertaald. Met een volkoomen register verrijktTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, de Leeuw en de Peper-corn. in het jaar 1615. en vervolgens : als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol : van Jerusalem, na derwaards door hem met een Caravaan ondernoomen. in het jaar 1615 : briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden : beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven / nu alder-eerst uyt het Engels vertaald ; met een volkoomen register verrijktTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, Leeuw en de Peper-corn. In het jaar 1615. en vervolgens. Als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol. Van Jeruzalem, na derwaards door hem met een caravaan ondernoomen. In het jaar 1615. Briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden. Beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven. / Nu alder-eerst uyt het Engels vertaald. Met een volkoomen register verrijkt
about
Greeting from the court of the Great Mogul (1616) / Thomas CoryateTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, Leeuw en de Peper-corn. In het jaar 1615. en vervolgens. Als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol. Van Jeruzalem, na derwaards door hem met een caravaan ondernoomen. In het jaar 1615. Briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden. Beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven. / Nu alder-eerst uyt het Engels vertaald. Met een volkoomen register verrijktTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, Leeuw en de Peper-corn. In het jaar 1615. en vervolgens. Als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol. Van Jeruzalem, na derwaards door hem met een caravaan ondernoomen. In het jaar 1615. Briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden. Beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven. / Nu alder-eerst uyt het Engels vertaald. Met een volkoomen register verrijktGreeting from the Court of the Great Mogul / Thomas Coryate
author
Tweede reys van Kapiteyn Walter Peyton na Oost-Indien ... in het Jaar 1615 ... ; als mede reys van Thomas Coryat na Asmere ... in het Jaar 1615 ... ; nu alder-eerst uyt het Engels vertaaldTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, de Leeuw en de Peper-corn. in het jaar 1615. en vervolgens : als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol : van Jerusalem, na derwaards door hem met een Caravaan ondernoomen. in het jaar 1615 : briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden : beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven / nu alder-eerst uyt het Engels vertaald ; met een volkoomen register verrijktTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton na Oost-Indien ... in het Jaar 1615 ... ; als mede reys van Thomas Coryat na Asmere ... in het Jaar 1615 ... ; nu alder-eerst uyt het Engels vertaaldTweede reys van Kapiteyn Walter Peyton, na Oost-Indien, met het schip de Expeditie, uytgerust van de Engelse Oost-Indise Maatschappy, neffens de Draak, de Leeuw en de Peper-corn. in het jaar 1615. en vervolgens : als mede de reys van Thomas Coryat, na Asmere, zijnde de hof-stad van den Grooten Mogol : van Jerusalem, na derwaards door hem met een Caravaan ondernoomen. in het jaar 1615 : briefs-wijse opgesteld, en aan sijnen vriend Mr. L. Whitaker gesonden : beneffens nog eenige bysonderheeden, vervat in 3 brieven, door hem aan verscheyde persoonen geschreeven / nu alder-eerst uyt het Engels vertaald ; met een volkoomen register verrijkt