Europese kusten : fotografische impressies / [foto's:] Martin Kers ; tekst: Ethel Portnoy ; [vert. teksten uit het Engels: Babel]The coasts of Europe : photographic impressions / [photo's:] Martin Kers ; text [with the exception of the captions] by Ethel Portnoy ; [transl. captions: Babel ; transl. from the Dutch]The Moldovan wine adventure / Gert Crum ; [photogr.: Jan den Hengst ; transl. from the Dutch: Babel]Die Weine Moldovas : eine Wiederentdeckung / Gert Crum ; [Fotogr.: Jan den Hengst ; Übers. aus dem Niederländischen: Babel]Les vins de Moldova : une renaissance / Gert Crum ; [photogr.: Jan den Hengst ; trad. du néerlandais: Babel]Company on the move : seventy-five years of Hoogovens / Willem Nieuwenhuys ; [transl. from the Dutch by Babel]Konzern in Bewegung : fünfundsiebzig Jahre Hoogovens / Willem Nieuwenhuys ; [übers. aus dem Niederländischen von Babel]Van der Vegt : schilderijen 1991-1993 / [tekst Claar Griffioen ; vert. in het Engels BABEL vertalingen ; fotogr. Edo Kuipers]Vitas Luckus, the hard way : photographer, Lithuania 1943-1987 / [authors: Laima Skeiviene ... et al. ; transl.: Babel]The art of technology : the Navy Model Collection in the Amsterdam Rijksmuseum / Harm Stevens ed. ; Cees de Jonge photogr. ; [texts: Bas Kist ... et al. ; transl. from the Dutch: Babel]Der Utrechter Domturm / [Bettina van Santen ; übers. aus dem Niederländischen von Babel]Il campanile del Duomo di Utrecht / [Bettina van Santen ; trad. dall' olandese per Babel]Le campanile d'Utrecht / [Bettina van Santen ; trad. du néerlandais de Babel]The Utrecht Dom Tower / [Bettina van Santen ; transl. from the Dutch by Babel]The Utrecht Aula Pandhof / [by Ruut van Rossen and Saskia Buitink ; transl. from the Dutch Babel]L' Aula et le Pandhof / [par Ruut van Rossen et Saskia Buitink ; trad. du néerlandais Babel]L' Aula magna e il chiostro di Utrecht / [Ruut van Rossen e Saskia Buitink ; trad. dall' olandese Babel]El Aula y el Pandhof de Utrecht / [por Ruut van Rossen y Saskia Buitink ; trad. del Neerlandés por Babel]Aula Pandhof zu Utrecht / [von Ruut van Rossen und Saskia Buitink ; Übersetzung aus dem Niederländischen: Babel]Dom Tower ding-dongs / Rinke Doornekamp ; [transl. from the Dutch: Babel]Educatorium : synthetisch landschap = Educatorium : synthetic landscape / [red. Christophe Cornubert ... et al. ; tekstbijdrage: Hein Hoitink ... et al. ; vert.: Babel]Rotterdam : fotografische impressies = photographic impressions / [fotogr.] Martin Kers ; tekst/text: Jaap Vissering ; [vert.: Babel ; eindred.: Inmerc]De bezoekers & funshopping gids van Amsterdam 1998 : de leukste, de vrolijkste, de handigste / Merel Thomése ... [et al. ; vert. Babel ; fotogr. Suzanne Dorrestein ... et al.]The visitors and funshopping guide to Amsterdam 1998 : the most fun, the happiest, the handiest / Merel Thomése ... [et al. ; transl. Babel ; photogr. Suzanne Dorrestein ... et al.]Was ik maar op Trinidad : 12 Caribische en Braziliaanse liedjes voor groep 6, 7 en 8 van de basisschool / Trix Gijsel en Nico Smit ; [vert.: Babel BV ; noten: Van Munster/Smilde ... et al. ; tek.: Camila Fialkowski ; foto's: Jean van Lingen ; red.: Renée Heijnen]Educatorium : office for metropolitan architecture : synthetisch landschap = synthetic landscape / [photogr.: Hans Werlemann ... et al. ; text: Janny Rodermond ... et al. ; transl.: Babel ; ed.: Universiteit Utrecht, projectteam Educatorium]Amsterdam / photo's: Jan den Hengst ; text: Jacques Constant ; [transl. from the Dutch: Babel ; ed.: Inmerc ; final ed.: Simon Rigge]Chains of knowledge : Utrecht and South-East Asia / [ed.: Marrik Beilen ... et al. ; text & final ed.: Pieter Lomans ; photogr.: Marrik Beilen ... et al. ; transl. from the Dutch: Babel Translations]La Ronde de Nuit / Gary Schwartz ; [trad. du néerlandais: Babel ; dessins: Jorien Doorn]La ronda de noche / [Gary Schwartz ; trad. del holandés: Babel ; obra de arte: Jorien Doorn ... et al.]La Ronda di Notte / [Gary Schwartz ; trad. dal ollandese: Babel ; progetto grafico: Jorien Doorn ... et al.]Chains of knowledge : Utrecht and Southern Africa / [ed. Margreet de Lange ... et al. ; text & final ed. Pieter Lomans ; photogr.: Wouter van Beek .. et al. ; transl. from the Dutch: Babel translations]Chains of knowledge : Utrecht and Latin America / [ed.: Pieter Lomans ... et al. ; text & final ed.: Pieter Lomans ; photogr.: Theo van Asch ... et al. ; transl. from the Dutch: Babel Translations]Existence denied = Existencia negada = Existence niée = ... / [contributions from Dave Hardy ... et al. ; transl. Babeltranslations ; photogr. Omar D. ... et al.]Veinte siglos de Utrecht : breve historia de la ciudad / Renger de Bruin, Tarquinius Hoekstra, Arend Pietersma ; [trad. de neerlandesa: Babel]Utrecht à travers vingt siècles : un bref récit de l'histoire de la ville / Renger de Bruin, Tarquinius Hoekstra, Arend Pietersma ; [trad. de neerlandesa]Education and training for Roma and Sinti in the Netherlands : conference and site visit 5-7 november 2008, on the occasion of the visit of the Committee of Experts on Roma and Travellers (MG-S-ROM) of the Council of Europe of the Netherlands / [text, final ed. and prod. Henriëtte Emaar ; transl.: Babel Translations ]Education and training for Roma and Sinti in the Netherlands : conference and site visit 5-7 november 2008, on the occasion of the visit of the Committee of Experts on Roma and Travellers (MG-S-ROM) of the Council of Europe of the Netherlands / [text, final ed. and prod. Henriëtte Emaar ; transl.: Babel Translations ]Vakantie-taalgids voor jeugdige vakantiegangers : zinnen en woordjes in zes talen: Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans / [vert.: Babel Vertalingen ; ill. Fred de Heij]
author
Woordenlijst Nederlands-Engels / [lijst samengest. door de afdeling In- en Externe Betrekkingen ; samenst.: Twan Geurts ... et al. ; vert.: Babel]Universiteit Utrecht : facts en perspectives / [photogr. Maarten Hartman ... et al. ; transl. from the Dutch Babel]Anasazi Pueblo : de cultuur van de Anasazi en de Puebloindianen = the culture of the Anasazi and the Pueblo Indians / [tekst en adviezen: P. Hovens ; fotogr.: Wil Meinderts ; eindred.: Inmerc ; vert.: Babel]Ambitie vormgegeven = Ambition designed / tekst/red.: T&IC ; fotogr.: TU Delft ; vert.: Babel Taaltrainingen, vertalingenFollies : de gebouwde droom : follies in Engeland, Nederland en België = dreams in brick and mortar : follies in England, teh Netherlands and Belgium / gefotogr. door/ photo's by: Fred Hazelhoff ; beschreven door/text by: Wim Meulenkamp ; [eindred.: Inmerc ; vert.: Babel]