Timon van de Velden / Bardet, Arnoux ; [vert. uit het Frans]Malefosse / [tekst] Bardet, [tek.] Dermaut ; [vert. uit het Frans]De huurling / [tekst] Bardet ; [tek.] Dermaut ; [vert. uit het Frans: Van der Heide Produkties]De aanslag / [tekst] Bardet ; [tek.] Dermaut ; [vert. uit het Frans: Van der Heide Produkties]De opstandelingen / [scenario] Bardet ; [tek.] Arnoux ; [vert. uit het Frans: Studio Blitz ; inkleuringen: Chagnaud]De vallei der ellende / scenario Bardet ; tek. Dermaut ; [vert. uit het Frans: Studio Blitz ; lettering: Leen Balcaen]Roetkop / scenario Bardet ; tek. Dermaut ; [vert. uit het Frans: Anneriek van Heugten]Roodjassen / scenario Bardet ; tek. Arnoux ; [inkleuringen: J.J. Chagnaud ... et al. ; vert. uit het Frans]Het witte goud / scenario Bardet ; tek. Dermaut ; [vert. uit het Frans]De zwarte mantels / scenario Bardet ; tek. Arnoux ; [inkleuringen: Y. Chagnaud ... et al. ; vert. uit het Frans]Het huis Kwant / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [vert. uit het Frans]Broodnood / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [vert. uit het Frans]De Achtenveertigers / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [vert. uit het Frans]Tschäggättä / scenario Bardet ; tek. Dermaut ; [vert. uit het Frans]De zonen van de Caïd / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [inkleuringen: J.J. Chagnaud ... et al. ; vert. uit het Frans]Leïla / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [inkleuringen: Chagnaud ; vert. uit het Frans]De poorten van Algiers / scenario Bardet ; tek. Jusseaume ; [inkleuringen: J.J. Chagnaud ... et al. ; vert. uit het Frans]Rubicon / scenario Bardet ; tek. [en inkleuringen] Jusseaume ; [vert. uit het Frans]De Meeuw / scenario Bardet ; tek. Klimos ; [inkleuring: Chagnaud ; vert. uit het Frans]Patriot / scenario Bardet ; tek. Klimos ; [inkleuring: Chagnaud ; vert. uit het Frans door Pieter Denys]De maagd / scenario Bardet ; tek. Dermaut ; [vert. uit het Frans]De Mof / tek. Boutel ; scenario Bardet ; [vert. uit het Frans]De route van de Mandarijn / tek. Boutel ; scenario Bardet ; [vert. uit het Frans]De meestersteenhouwer / tek. Jean-Marc Stalner ; scenario: Daniel Bardet ; [vert. uit het Frans]Colin Tranchant / tek. Jean-Marc Stalner ; scenario: Daniel Bardet ; inkleuring: Hubert en Delf ; [vert. uit het Frans]De stoel van de duivel / tek.: Jean-Marc Stalner ; scenario: Daniel Bardet ; inkleuring: Hubert en Delf ; [vert. uit het Frans]De dame van Ligugé / tek.: Jean-Marc Stalner ; scenario: Daniel Bardet ; inkleuring: Delf en Yannick ; [vert. uit het Frans]Dokter Monge / tekst: Daniel Bardet ; tek.: Eric Chabbert ; [vert. uit het Frans]De witte kapel / tekst: Daniel Bardet ; tek.: Eric Chabbert ; [vert. uit het Frans: Hans van den Boom]Hermine / tekst: Daniel Bardet ; tek.: Eric Chabbert ; [vert. uit het Frans: Hans van den Boom]Dokter Monge / tekst: Daniel Bardet ; tegn.: Eric Chabbert ; overs. [fa fransk]Det hvide kapel / tekst: Daniel Bardet ; tegn.: Eric Chabbert ; overs. [fa fransk] af Per VadmandDokter Monge / Szenario: Daniel Bardet ; Zeichn.: Eric Chabbert ; [aus dem Französischen]Die weisse Kapelle / Szenario: Daniel Bardet ; Zeichn.: Eric Chabbert ; [aus dem Französischen von Helmut Mennicken]Hermine / Tekst: Daniel Bardet ; Zeichn.: Eric Chabbert ; [aus dem Französischen von Klaus Jöken]Hermine / tekst: Daniel Bardet ; tegn.: Eric Chabbert ; overs. [fa fransk] af Per VadmandDood in de onderbuik / tekst: Daniel Bardet ; tek.: Eric Chabbert ; [vert. uit het Frans: Hans van den Boom]Klostrets hemmelighed / tekst: Daniel Bardet ; tegn.: Eric Chabbert ; overs. [fa fransk] af Per VadmandMadame Bovary / [naar] Gustave Flaubert ; bewerking/scenario: Daniel Bardet ; tekeningen: Michel Janvier - dank aan Yolaine Valet ; inkleuring: Stéphane Bein - dank aan Romain JanvierMalefosse / scenario Daniel Bardet ; tekeningen François Dermaut