Het 2e deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't leven van de Seviljaensche harpije, of doorslepen bedriegeres / vert. door G.D. BayHet leven van Ruffine, of Het Weseltje van Sivilien : behelzende veele wonderbaare listige bedriegeryen, en diefstallen, vermengt met verscheide seltsame trouwgevallen / in het Spaans beschreven door Alonco de Castillo Soarcano't Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Alonço de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]Het tweede deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't Leven van de Seviljaensche harpije, of Doorslepen bedrieger / door Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]'t Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Don Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B't Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger / Alonso de Castillo Solersano ; uit het Spaansch vert. door G.D.BHistoire et avantures de Dona Rufine, fameuse courtisane de Seville / Traduite de lE̕spagnol't Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Alonço de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]'t Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Alonço de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]Het tweede deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't Leven van de Seviljaensche harpije, of Doorslepen bedrieger / door Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]Het tweede deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't Leven van de Seviljaensche harpije, of Doorslepen bedrieger / door Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]Histoire et avantures de Dona Rufine, fameuse courtisane de Seville / Traduite de lE̕spagnol't Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Don Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B't Leeven en bedrijf van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fieltery / door Alonço de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]Het tweede deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't Leven van de Seviljaensche harpije, of Doorslepen bedrieger / door Alonco de Castillo Solersano ; uit het Spaans vertaalt door G.D.B. [G. de Bay]'t Leeven en bedrijff van den doorsleepen bedrieger, meester van bedrogh en fielterij / uit het Spaans vert. door G.D. B[ay]Het 2e deel van den doorslepen bedrieger, begrepen onder 't leven van de Seviljaensche harpije, of doorslepen bedriegeres / vert. door G.D. Bay
author
Arlekyn, versierde erfgenaam : kluchtspel / Door Diederik BuyseroDe vermomde minnaar : blyspel / door Willem van der HoevenDe vermomde minnares : blyspel / Door Willem van der HoevenDe listige bedriegeres of Bedroge gierigheid. Klugtspel. Onder de sinspreuk Paulatim ad superos gradusDe vermomde minnaar : blyspel / door Willem vam der HoevenDe belachchelyke erfgenaam; of Baatzuchtige juffer, blyspel ..De belachchelyke erfgenaam, of Baatzuchtige juffer; blyspelHet leven van Donna Ruffino of de Spaansche bedriegeres, dochter van Don Arnoldo : bestaande in zeer veele ongehoorde diefachtige streken, aardige bedriegerijen, listige betoveringe en klugtige uitkomsten / [door Al. de Castillo Solórzano]C. de Grieks Don Japhet van Armenien / Uyt het Fr. van Scarron[, vrije bew. naar het oorspr. Sp. van Alonso de Castillo Solórzano]Arlekyn, versierde erfgenaam : kluchtspel / Door Diederik BuyseroDe vermomde minnaar : blyspel / door Willem van der HoevenDe vermomde minnares : blyspel / Door Willem van der HoevenDe belachchelyke erfgenaam; of Baatzuchtige juffer, blyspel ..De vermomde minnaar : blyspel / door Willem vam der HoevenDe vermomde minnaar : blyspel / door Willem vam der HoevenDe belachchelyke erfgenaam, of Baatzuchtige juffer; blyspelC. de Grieks Don Japhet van Armenien / Uyt het Fr. van Scarron[, vrije bew. naar het oorspr. Sp. van Alonso de Castillo Solórzano]Het leven van Donna Ruffino of de Spaansche bedriegeres, dochter van Don Arnoldo : bestaande in zeer veele ongehoorde diefachtige streken, aardige bedriegerijen, listige betoveringe en klugtige uitkomsten / [door Al. de Castillo Solórzano]De vermomde minnares : blyspel / Door Willem van der Hoeven