Mengeldichten / J. HoutmanUitboezeming na het lezen der Handhaving van de waarde der koepok-inënting door C.G. Ontijd, tegen de bestrijding derzelve van Abraham Capadose / [Houtman]Montrose en Amelia, tooneelspel / gev. naar het Fransche [proza van Louis-François Faur ; door J. Houtman]De wonderwerken der liefdeDissertatio medica anatomico-pathologica inauguralis sistens expositionem hepatis ejusque morbos / quam ... eruditorum examini submittit Joannes Houtman, Th. filAan de roomsch catholijke inwooners van Hilversum, bij gelegenheid der plegtige inwijdinge hunner nieuwgebouwde kerke. / (By Johannes Houtman Thz.)Mengeldichten / J. HoutmanUitboezeming na het lezen der Handhaving van de waarde der koepok-inënting door C.G. Ontijd, tegen de bestrijding derzelve van Abraham Capadose / [Houtman]Aan de roomsch catholijke inwooners van Hilversum, bij gelegenheid der plegtige inwijdinge hunner nieuwgebouwde kerke. / (By Johannes Houtman Thz.)Montrose en Amelia, tooneelspel / gev. naar het Fransche [proza van Louis-François Faur ; door J. Houtman]Aan de muitende landliedenDe wonderwerken der liefdeDissertatio medica anatomico-pathologica inauguralis sistens expositionem hepatis ejusque morbos / quam ... eruditorum examini submittit Joannes Houtman, Th. filDissertatio medica anatomico-pathologica inauguralis sistens expositionem hepatis ejusque morbos / quam ... eruditorum examini submittit Joannes Houtman, Th. fil
author
De school voor de vaders, : blyspel. / Gevolgd naar het Fransch van den heere PieyreHenrici van Royen Carmen elegiacum in Michaëlem de Ruiter. = Henricus van Royens Lofdicht op Michaël de Ruiter, / in Nederduitsche vaerzen overgebragt, door Joannes Houtman, ThzMontrose en Amelia : tooneelspelDe Indianen in Engeland : blyspel / naar het Hoogduitsch van August von Kotzebue door J. Houtman ThzClementina: toneelspelDe Indianen in Engeland : blyspel ... / Aug. van Kotzebue ; naar het Hoogduits door J. HoutmanMontrose en Amelia : ToneelspelDe doortrapten: blyspel / naar het Fransch van den heer DumaniantWie is zij? of Het onbekende meisje : blijspel / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdVerhandeling over den invloed der hartstochten op de ziekten van het menschelijk lichaam / in 't Engelsch beschr. en naar de Hoogd. overzetting van C.F. Michaelis, vert. door J. HoutmanVerhandeling over de zwartgallige gesteldheid / Franciscus Xaverius Mezler ; [vertaald uit het Duits door Houtman]Wie is zy? of Het onbekende meisje; : blijspel. / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdVerhandeling over den invloed der hartstochten op de ziekten van het menschelijk lichaam, / in 't Engelsch beschreven, door den heere William Falconer ...; en naar de Hoogduitsche overzetting van den heere Christ. Fred. Michaelis ... ; vertaald door Joannes Houtman, Thz. ..De school voor de vaders, : blyspel. / Gevolgd naar het Fransch van den heere PieyreMontrose en Amelia : tooneelspelDe Indianen in Engeland : blyspel / naar het Hoogduitsch van August von Kotzebue door J. Houtman ThzBijdragen tot het leerstelsel der koortsen / Chr. Fr. Elsner ; uit het Hoogd. vertaald en vermeerderd door Joannes HoutmanDe doortrapten: blyspel / naar het Fransch van den heer DumaniantVerhandeling over de zwartgallige gesteldheid / Franciscus Xaverius Mezler ; [vertaald uit het Duits door Houtman]Verhandeling over den invloed der hartstochten op de ziekten van het menschelijk lichaam, / in 't Engelsch beschreven, door den heere William Falconer ...; en naar de Hoogduitsche overzetting van den heere Christ. Fred. Michaelis ... ; vertaald door Joannes Houtman, Thz. ..Clementina: toneelspelWie is zij? of Het onbekende meisje : blijspel / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdDe school voor de vaders, : blyspel. / Gevolgd naar het Fransch van den heere PieyreDe Indianen in Engeland : blyspel / naar het Hoogduitsch van August von Kotzebue door J. Houtman ThzHenrici van Royen Carmen elegiacum in Michaëlem de Ruiter. = Henricus van Royens Lofdicht op Michaël de Ruiter, / in Nederduitsche vaerzen overgebragt, door Joannes Houtman, ThzWie is zy? of Het onbekende meisje; : blijspel. / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdIrene, : treurspelBeschrijving van den aard, de kenmerken en genezing der tusschenpoozende moeraskoortsen in het algemeen, en, in het bijzonder, van diegenen, welke in Holland epidemisch heerschen / J.F.C. Sebastian ; uit het Hoogduitsch vert. door J. HoutmanVerhandeling over de plaatsvervangende geneesmiddelen in het algemeen, en over die van den koortsbast in het bijzonder / A.F. Hecker ; uit het Hoogduitsch door J. HoutmanWie is zij? of Het onbekende meisje : blijspel / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdDe school voor de vaders, : blyspel. / Gevolgd naar het Fransch van den heere PieyreVerhandeling over den invloed der hartstochten op de ziekten van het menschelijk lichaam / in 't Engelsch beschr. en naar de Hoogd. overzetting van C.F. Michaelis, vert. door J. HoutmanMontrose en Amelia : tooneelspelMontrose en Amelia : tooneelspelDe Indianen in Engeland : blyspel ... / Aug. van Kotzebue ; naar het Hoogduits door J. HoutmanDe doortrapten: blyspel / naar het Fransch van den heer DumaniantDe doortrapten: blyspel / naar het Fransch van den heer DumaniantWie is zij? of Het onbekende meisje : blijspel / Het Hoogduitsch van den Heer Schröder gevolgdVerhandeling over de zwartgallige gesteldheid / Franciscus Xaverius Mezler ; [vertaald uit het Duits door Houtman]Verhandeling over de zwartgallige gesteldheid / Franciscus Xaverius Mezler ; [vertaald uit het Duits door Houtman]