Ik, en de reclame : achteromzien over 50 jaar 'marketing-communicatie' / Frederik M. WiedijkDe boeiende wereld van Weerribben en Wieden / Frederik M. Wiedijk ; [ill.: Menno A.C. Wiedijk ; foto's Frans Bouwmeester ... et al.]Binnen en buiten de dijken van de Zuiderzee (zeemans-, piraten- en andere verhalen / [tekst/tekstbew.;] Frederik M. Wiedijk ; [tekstbijdragen: Tobias den Hondt ... et al. ; scheepstek.: G. Groenewegen ; overige ill.: Menno A.C. Wiedijk]De boeiende wereld van Weerribben en Wieden / [Frederik M. Wiedijk ; ill.: Menno A.C. Wiedijk]De Kop van Overijssel : land werd waterland : toer natuurlijk door De Weerribben en De Wieden / [tekst: Frederik M. Wiedijk ; fotogr.: George Burggraaff ; ill., tek.: Paul Weijs ... et al.]Het jaar der Zwarte Fruinen : volgens openbaringen van Tobias C. den Hondt / opgetekend door Frederik M. Wiedijk ; met ill. van Tobias den Hondt en "Menno"De legende van de koopman en de hond / Frederik M. WiedijkHet mannetje in de toren / Frederik M. WiedijkBrederwiede, een cultuurhistorische karakterschets / [tekst: Frederik M. Wiedijk ; red.: Erik Lanning ... et al. ; voorw. N.A. van den Nieuwboer-Langenkamp ; fotogr.: Stadsdrukkerij Blokzijl: Frans Bouwmeester]De legende van Kaatje : een herbergierster, die verder keek dan over de dijken en de Zuiderzee / Frederik M. Wiedijk ; [plgr.: Joan Blaeu ; ill.: Menno A.C. Wiedijk]Blokzijl, poort van Weerribben en Wieden / [teksten/tekstbew.] Frederik M. Wiedijk ; [foto's] Frans A.J. BouwmeesterHerkomst van plaatsnamen / Frederik M. WiedijkDe joodse begraafplaats van de stad Blokzijl : geschiedenis en wetenswaardigheden van 1748 tot 2000 / [tekst: Fr. M. Wiedijk]Klompen in Nederland / [tekst Fr.M. Wiedijk ; research J. Kooijman ; foto's: Bas van Buuren ... et al. ; ill. Tsjasker Design 2000]Wooden shoes of Holland / [text: Fr.M. Wiedijk ; research J. Kooijman ; photogr. Bas van Buuren ... et al. ; transl. from the Dutch Special Translations BV ; ill. Tjasker Design BNO 2000]Holzschuhe in Holland / [Text: Fr.M. Wiedijk ; Research J. Kooijman ; Fotogr. Bas van Buuren ... et al. ; Übers. aus dem Niederländischen Special Translations BV ; Ill. Tjasker Design 2000]Les sabots en Hollande / [texte: Fr.M. Wiedijk ; recherche J. Kooijman; photogr. Bas van Buuren ... et al. ; ; trad. du néerlandais Special Translations BV ; ill. Tjasker Design 2000]Zoccoli in Olanda / [testo: Fr.M. Wiedijk ; ricerche J. Kooijman ; fotogr. Bas van Buuren ... et al. ; trad. dall'olandese Special Translations BV ; ill. Tjasker Design BNO 2000]Dwars door de kop : van Hasselt tot Kuinre en van Steenwijk tot Genemuiden / [tekst:] Frederik M. Wiedijk ; [foto's:] Frans A.J. BouwmeesterLos zuecos de Holanda / [texto Fr.M. Wiedijk ; investigación J. Kooijman ; diseño/composición/il. Tsjasker Design 2000 ; fotogr. Bas van Buuren ... et al. ; trad. del neerlandés]→ Klompy v Niderlandah⇋ch / [tekct Fr.M. Vidėjk ; issledovanie J. Kooijman ; fotogr. Bas van Bjuren⇋ ... et al. ; →ill. Tʹjasker Dizajn 2000 ; perevod "Ruskontakt", E. Tichonova⇋]Klompen in Nederland / [tekst Fr.M. Wiedijk ; research J. Kooijman ; foto's: Bas van Buuren ... et al. ; ill. Tsjasker Design 2000 ... et al. ; vert. uit het Nederlands]Klompen in Nederland / [tekst Fr.M. Wiedijk ; research J. Kooijman ; foto's: Bas van Buuren ... et al. ; ill. Tsjasker Design 2000 ; vert. uit het Nederlands Vertaalbureau Marco Polo, I.G. Nuijten ... et al.]Thyrza, de zuiderzeemeermin : nadere openbaringen van Tobias C. den Hondt / Frederik M. WiedijkWooden shoes of Holland / text Fr.M. Wiedijk ; research J. Kooijman ; translation [from the Dutch] Barbara R.M. Orbell-Bauling, Tine-Marie PilgerZoccoli in Olanda / testo Fr.M. Wiedijk ; ricerche J. KooijmanLos zuecos de Holanda / texto Fr.M. Wiedijk ; investigación J. KooijmanDe Weerribben / Frederik M. Wiedijk ; uitg. van "Pimpernel"De Weerribben : van Muggenbeet tot Ossenzijl / Frederik M. WiedijkBlokzijl : een wandeling door de eeuwen / Fr.M. Wiedijk
author
Het monnikenspoor : op zoek naar middeleeuws Overijssel : van Vollenhove aan de Zuiderzeekust tot Clarholz in Westfalen / Fr.M. Wiedijk, F.A. Wiersma ... [et al. ; red.: Fr.M. Wiedijk ; foto's Wilbert Bijzitter ... et al.]Holland / [samenstelling en fotogr.:] Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk]Holland / [compos. e fotogr.:] Herman Scholten ; [testo: Frederik Wiedijk ; trad. de Olande: Flora Prota]Holland / [compos. et photogr.:] Herman Scholten ; [texte: Frederik Wiedijk ; trad. de Hollandais: CopyTrust]Holland / [compos. and photogr.:] Herman Scholten ; [text: Frederik Wiedijk ; transl. from the Dutch: Caroline Kimman]Holland / [Zusammenst. und Fotos:] Herman Scholten ; [text: Frederik Wiedijk ; übers. aus dem Holländischen: CopyTrust]Holland / [compos. y fotogr.:] Herman Scholten ; [texto: Frederik Wiedijk ; trad. de Holande: CopyTrust]Holland / [wybór i uklad fotogr.:] Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk ; przekład z niderlandzkiego: Gertruda Fila]Holland / [samenstelling en fotogr.:] Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk ; vert. uit het Nederlands: Liebrand Advies]Amsterdam / fotogr. & samenstelling: Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk]Amsterdam / photogr. et composition: Herman Scholten ; [texte: Frederik Wiedijk ; trad. du néerlandais]Amsterdam / photogr. and compilation Herman Scholten ; [text: Frederik Wiedijk ; transl. from the Dutch: All English Translation]Amsterdam / fotogr. e composizione: Herman Scholten ; [testo: Frederik Wiedijk ; traduzione dall' olandese: Flora Prota]Amsterdam / fotogr. y composición: Herman Scholten ; [texto: Frederik Wiedijk ; trad. del neerlandés]Amsterdam / Fotos und Zusammenstellung: Herman Scholten ; [Text: Frederik Wiedijk ; Übers. aus dem Niederländischen]Amsterdam / [composição e fotografia: Herman Scholten ; textos: Frederik Wiedijk ; trad. do holandês: Mies Haage ... et al.]Amsterdam / →fotogr. i podborka Germana Scholtena ; [tekst⇋: Frederik Wiedijk ; perev. s gollandskogo]Holland / [samenstelling en fotogr.:] Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk ; vert. uit het Nederlands]Holland / [comp. e fotogr.:] Herman Scholten ; [textos: Frederik Wiedijk ; trad. do Holandês: Mies Haage ... et al]Holland : land van water, dijken en polders / [samenstelling: Herman Scholten ; tekst: Frederik Wiedijk ; fotogr.: Herman Scholten ... et al.]Olanda : paese d'acqua, dighe e polder / [composizione: Herman Scholten ; testo: Frederik Wiedijk ; trad. dall' olandese: Copy Trust ; fotogr.: Herman Scholten ... et al.]Hollande : pays d'eau, de digues et de polders / [composition: Herman Scholten ; texte: Frederik Wiedijk ; trad. du néerlandais: CopyTrust ; photogr.: Herman Scholten ... et al.]Holland : land of water, dykes and polders / [compilation: Herman Scholten ; text: Frederik Wiedijk ; transl. from the Dutch: All English Translation ; photogr.: Herman Scholten ... et al.]Holland : das Land des Wassers, der Deiche und der Polder / [Zusammenstellung: Herman Scholten ; Text: Frederik Wiedijk ; Übers. aus dem Niederländischen: CopyTrust ; Fotogr.: Herman Scholten ... et al.]De Grote Kerk van Blokzijl / Werkgroep Herstel Kerk en Toren Blokzijl, Stichting Blokzijl Klassiek ; [tekstbijdragen en foto's: F.M. Wiedijk ... et al.]Holanda : país de agua, diques y pólders / [red. y Herman Scholten ; texto: Frederik Wiedijk ; trad. del neerlandés: Copy Trust ; fotogr. Herman Scholten ... et al.]Rotterdam / samenst. en fotogr. Herman Scholten ; tekst Frederik WiedijkRotterdam / Gestaltung und Fotogr.: Herman Scholten ; Text: Frederik Wiedijk ; [übers. aus dem Niederländischen]Rotterdam / composition and photogr. Herman Scholten ; text Frederik Wiedijk ; [transl. from the Dutch]Rotterdam / composition et photogr. Herman Scholten ; texte Frederik Wiedijk ; [trad. du néerlandais][ Amsterdam / fotogr. & samenst.:] Herman Scholten ; [tekst: Frederik Wiedijk ; vert. uit het Nederlands: Marco Polo Vertaalbureau Chinees, Xuhua Huang ... et al.]1953, 1958, 2003 : een halve eeuw na de watersnoodramp / samenst.: Herman Scholten ; tekst: Frederik Wiedijk, Lars ScholtenHolland / [→sunthétēs⇋] Herman Scholten ; [→fōtogr.⇋: Benelux Press ... et al. ; →keímeno⇋: Frederik Wiedijk ; →metáfrasē apó ta ollandiká: Chrēstos Giannoúlas⇋]Holland / [compilation:] Herman Scholten ; [photogr.: Herman Scholten ... et al. ; text: Frederik Wiedijk ; transl. from the Dutch: Caroline Kimman]Holland / [samenstelling:] Herman Scholten ; [fotogr.: Herman Scholten ... et al. ; tekst: Frederik Wiedijk]Holland : land van water, dijken en polders / [samenstelling: Herman Scholten ; tekst: Frederik Wiedijk ; fotogr.: Herman Scholten ... et al.]Olanda : paese d'acqua, dighe e polder / [composizione: Herman Scholten ; testo: Frederik Wiedijk ; trad. dall' olandese: CopyTrust ; fotogr.: Herman Scholten ... et al.]Holland : land of water, dykes and polders / [compilation: Herman Scholten ; text: Frederik Wiedijk ; transl. from the Dutch: All English Translation ; photogr.: Herman Scholten ... et al.]Holland / [composition:] Herman Scholten ; [photogr.: Herman Scholten ... et al. ; texte: Frederik Wiedijk ; trad. du néerlandais: CopyTrust]Holland / [composizione] Herman Scholten ; [fotogr.: Herman Scholten ... et al. ; testo: Frederik Wiedijk ; trad. dall' olandese: Flora Prota]