De maanbergen / Franz, Vernal ; [vert. uit het Frans]Het vuur der herinneringen / Franz ; Vernal ; [kleur Gabrielle Horváth]De koning der Dalmatiërs / Franz ; [vert. uit het Frans]De wees van de sterren / tekst: Pecqueur ; tek.: Franz ; inkleuring: J.C. Deffontaine ; red. verzorging Nederlandse uitg.: Van der Heide Produkties, Zandvoort ; [vert. uit het Frans]De gezworenen van de Donau / Franz ; [vert. uit het Frans]De dwazen van Kaboel / Franz ; [vert. uit het Frans ; met gekleurde ill. van de schrijver]Lotusbloem / Franz ; [vert. uit het Frans]Nacht vol geweld / Franz ; [vert. uit het Frans]De bronzen klauw / Franz ; [vert. uit het Frans]Gestrand in de jungle / tekst: Pecqueur ; tek.: Franz ; inkleuring: J.C. Deffontaine ; redactionele verzorging Nederlandse uitg.: Van der Heide Produkties ; [vert. uit het Frans]Brougue / Franz ; [vert. uit het Frans]Goff / Franz ; [vert. uit het Frans]De vergeten koningin / Franz ; [vert. uit het Frans]Kaliber 38 / Franz, Bocquet, Fromental ; [vert. uit het Frans]Ruiters van de dood / Franz, Annestay ; [kleuren: Franz ; vert. uit het Frans]Hannah / Franz, Annestay ; [vert. uit het Frans]De zwarte steen / Franz, Vernal ; [vert. uit het Frans]Vosse / Franz ; [vert. uit het Frans]Het geheim van de MacKenna's / Franz, Annestay ; [kleuren: Franz ; vert. uit het Frans]De kinderhandelaars / Franz ; [vert. uit het Frans]De Scythische graftombe / Franz ; [vert. uit het Frans]De weg naar de top / Franz, Annestay ; [kleuren: Franz ; vert. uit het Frans]Irish melody / Franz ; [vert. uit het Frans]De apenkoning / Franz ; [vert. uit het Frans]Shamrock song / Franz ; [vert. uit het Frans]Brougue / tekst en tek. Franz ; [vert. uit het Frans]" Goff" / tekst en tek. Franz ; [vert. uit het Frans]" Vosse" / tekst en tek. Franz ; [vert. uit het Frans]De Scythische graftombe / Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]De meeuw / Pecqueur [tekst] ; & Franz [tek. ; vert. uit het Frans]De rechter / Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]Wyoming doll / Franz ; [red. verzorging Nederlandse uitg.: Van der heide produkties ; vert. uit het Frans]De lynxenhoedster / tekst en tek. Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]Nacht vol geweld / tekst en tek.: Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]De apenkoning / tekst en tek.: Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]Tochter des Lichts / Franz ; [übers. aus dem Französischen]Wilde Nächte / Text und Zeichn.: Franz ; [übers. aus dem Französischen von Helmut Mennicken]Der Affenkönig / Text und Zeichn.: Franz ; [übers. aus dem Französischen von Helmut Mennicken]De rechter / tekst en tek.: Franz ; [vert. uit het Frans: Joke van der Klink]Der Richter / Text und Zeichn.: Franz ; [übers. aus dem Französischen von Helmut Mennicken]
author
"... En toen voelden ze de wind" / Denayer & Franz ; [bijgestaan door Y. Fernandez ; vert. uit het Frans]Gord / Denayer & Franz ; [vert. uit het Frans]"De Spit van de Snack" / Denayer & Franz ; [medew.: Y. Fernandez ; vert. uit het Frans]De verlorenen van het keizerrijk / Eric, Franz ; [vert. uit het Frans]Het verraad / Jijé [tek.] ; Franz, Festin [tekst] ; [vert. uit het Frans: Van der Heide Produkties]Sandy Eastern / tek. Jarby ; tekst Franz ; [vert. uit het Frans]Sandy Eastern / Jarby"... En toen voelden ze de wind" / Denayer & Franz ; [bijgestaan door Y. Fernandez ; vert. uit het Frans]Het goddelijk kind / Denayer [tek.] ; Franz [scenario ; m.m.v. Frank Brichau ; vert. uit het Frans]" De spit van de snack" / Denayer & Franz ; [medew.: Y. Fernandez ; vert. uit het Frans]Jugurtha : integraalJugurtha : integraalJugurtha : integraalJugurtha : integraal