Kort verhaal van de belegering van Alkmaar, welke de Spanjaard na zeeven weeken met zyne groote schaade en schande heeft moeten opbreeken in het jaar 1573: waar by koomen de onuitgegeeve aanteekeningen van een ander oog getuigen / door Nanning van Foreest ; uit het Latyn vertaaltEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn in Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / wt het Latyn int Duytsch ouergesetKort verhaal van het beleg van Alkmaar : een ooggetuigenverslag / Nanning van Foreest ; ingel. door H.F.K. van Nierop ; hertaald door M. JoustraBrevis narratio de obsidione Alcmariana, quam post hebdomades septem, anno 1573 Hispanicus cum magno suo damno atque ignominia dimittere coactus est / avotre Nannio Foresto AlcmarianoEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de stadt Alcmaer. / [By Nanning van Foreest]. ; Tr. from the Latin into DutchEen cort verhael, van de strenge belegeringe der stad Alcmaer. / [By Nanning van Foreest]. ; Translated from the Latin into DutchBrevis narratio de obsidione Alcmariana. / By Nannius ForestusEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn in Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn int Duytsch ouergesetBrevis narratio de obsidione Alcmariana. / By Nannius ForestusBrevis narratio de obsidione Alcmariana. / By Nannius ForestusEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / wt het Latyn int Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / wt het Latyn int Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / wt het Latyn int Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn in Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn in Duytsch ouergesetKort verhaal van de belegering van Alkmaar, welke de Spanjaard na zeeven weeken met zyne groote schaade en schande heeft moeten opbreeken in het jaar 1573: waar by koomen de onuitgegeeve aanteekeningen van een ander oog getuigen / door Nanning van Foreest ; uit het Latyn vertaaltEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / [Door Nanning van Foreest] wt het Latyn in Duytsch ouergesetEen cort verhael van de strenghe belegheringhe ende aftreck der Spangiaerden van de Stadt Alcmaer ... / wt het Latyn int Duytsch ouergesetKort verhaal van het beleg van Alkmaar, dat na zeven weken, in het jaar 1573 de Spanjaard tot zijn grote schande en smaad gedwongen was op te geven / schrijver Nanning van Foreest ; vertaald uit het Latijn door W.A. BoekelmanEen cort verhael, van de strenge belegeringe der stad Alcmaer. / [By Nanning van Foreest]. ; Translated from the Latin into DutchKort verhaal van de belegering van Alkmaar, welke de Spanjaard na zeeven weeken met zyne groote schaade en schande heeft moeten opbreeken in het jaar 1573: waar by koomen de onuitgegeeve aanteekeningen van een ander oog getuigen / door Nanning van Foreest ; uit het Latyn vertaalt