Het eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg. door M. Marshall-van Wieringen]Voetballen in 1860 : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Japans door Noriko de Vroomen ... et al. ; bureaured.: Willem Sanders]De hoogmoedige doden : verhalen / Kenzaburo Oë ; uit het Japans vert. en met een naw. door Noriko en Pim de VroomenHet eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg. door M. Marshall-van Wieringen]De dag dat de keizer hoffelijk mijn tranen droogt : roman / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans door en met een naw. van Noriko en Pim de Vroomen ; gevolgd door een interview met de auteurDe hoogmoedige doden : verhalen / Kenzaburo Oë ; uit het Japans vert. door en met een naw. van Noriko en Pim de VroomenDe knoppen breken : roman / Kenzaburo Oë ; uit het Japans vert. door Noriko de Vroomen en Henk Hoeks ; met een naw. van Noriko de VroomenVoetballen in 1860 : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Japans door Noriko de Vroomen ... et al. ; bureaured.: Willem Sanders]Seventeen &, Homo sexualis : novellen / Kenzaburo Oë ; uit het Japans vert. en van een naw. voorz. door Luk Van HauteSchreeuwen in de nacht : roman / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans en van een naw. voorz. door Jacques WesterhovenHikari groet de dingen : kroniek van een genezend gezin / Kenzaburo Oë ; met ill. door Yukari Oë ; [vert. uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg. Arjaan van Nimwegen]Het eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg. door M. Marshall-van Wieringen]De hoogmoedige doden / Kenzaburo Oë ; vert. [uit het Japans] door en met een naw. van Noriko en Pim de VroomenHet eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg. door M. Marshall-van Wieringen]Het eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; vert. [uit het Engels naar de oorspr. Japanse uitg.] door M. Marshall-van WieringenDe hoogmoedige doden / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Japans door Noriko en Pim de Vroomen]Het eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; vertaald [uit het Engels naar de oorspronkelijke Japanse uitgave door] door M. Marshall-van WieringenHet eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; vertaald [uit het Engels naar de oorspronkelijke Japanse uitgave door] door M. Marshall-van WieringenSeventeen & Homo sexualis : roman & novelle / Kenzaburo Oë ; vertaald uit het Japans en van een nawoord voorzien door Luk Van HauteSeventeen & Homo sexualis : roman & novelle / Kenzaburo Oë ; vertaald uit het Japans en van een nawoord voorzien door Luk Van HauteDe dag dat de keizer hoffelijk mijn tranen droogt : roman / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans en naw. van Noriko en Pim de Vroomen ; gevolgd door een interview met de auteurHet eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; [vert. uit het Engels naar de Japanse oorspr. uitg. door M. Marshall-van Wieringen ; nawoord door John Nathan]De knoppen breken : roman / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans door Noriko de Vroomen en Henk Hoeks ; met een naw. van Noriko de VroomenHet eigen lot : roman / Kenzaburo Oë ; vert. [naar de Amerikaanse ed.] M. Marshall-van WieringenDe dag dat de keizer hoffelijk mijn tranen droogt : roman / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans en naw. van Noriko en Pim de VroomenDe hoogmoedige doden : verhalen / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans en naw. van Noriko en Pim de VroomenDe hoogmoedige doden : verhalen / Kenzaburo Oë ; vert. uit het Japans en naw. van Noriko en Pim de Vroomen