Beobachtungen über den Gebrauch und Misbrauch vieler deutscher Wörter und Redensarten / Johann Christoph Gottsched ; [hrsg. mit Einl. und Anm. von Johannus Hubertus Slangen]Gedigt door ... den koning van Pruissen na de bataille by Rosbach den Hre. Gottsched ... in het Fransch toegezongen, waar agter een navolging in dezelve taal door den Hre. Gottsched / beide in Hoogduidsche verssen overgeset, en hier met Nederduidsche vert. verm. door A. C. SchonckPoëma Gallicum, quo ... Prussorum regi, Frederico II post profligatas apud Rosbacum ... J. C. Gottsched condecorare collibuit, et parodia Gallica, qua is ad regium illud carmen respondit / utraque ... ita nunc in Latinos quoque versus utcunque translata ab Everhardo Kerkhoff ... ; praemissa simul epitome epistolae Gottschedianae ad amicum, qua scriptionis hujus poëticae indicatur occasioJohann Christoph Gottsched, Beobachtungen über den Gebrauch und Misbrauch vieler deutscher Wörter und Redensarten / door Johannus Hubertus Slangen
about
Beobachtungen über den Gebrauch und Misbrauch vieler deutscher Wörter und Redensarten / Johann Christoph Gottsched ; [hrsg. mit Einl. und Anm. von Johannus Hubertus Slangen]Leven van den baron Christiaan Wolf ... / Door Joh. Chr. Gottsched ... ; Uit het Hoogduitsch vertaaldKorte afschetsing der toonmeeting of maetklank van lettergreepen in de Nederduitsche vaersen / [naar het Hoogd. van J.C. Gottsched door A.S. Frese uitgegeven door] Ars superat fortunamKorte afschetsing der toonmeeting of maetklank van lettergreepen in in de Nederduitsche vaersenDe hoogduitsche spraakmeester, of Nieuwe leerzame en beredeneerde Hoogduitsche spraak-konst / opgesteld volgens het voorschrift der beste hedendaagse schrijveren, en vooral volgens dat van Mr. den Prof. Gottsched ; In 't Neêrd. vert door Ernst ZeijdelaarKorte afschetsing der toonmeeting of maetklank van lettergreepen in de Nederduitsche vaersen / [naar het Hoogd. van J.C. Gottsched door A.S. Frese uitgegeven door] Ars superat fortunamKorte afschetsing der toonmeeting of maetklank van lettergreepen in in de Nederduitsche vaersenLeven van den baron Christiaan Wolf ... / Door Joh. Chr. Gottsched ... ; Uit het Hoogduitsch vertaaldDe hoogduitsche spraakmeester, of Nieuwe leerzame en beredeneerde Hoogduitsche spraak-konst / opgesteld volgens het voorschrift der beste hedendaagse schrijveren, en vooral volgens dat van Mr. den Prof. Gottsched ; In 't Neêrd. vert door Ernst ZeijdelaarDe Hoogduitsche spraakmeester van J. C. Gottsched / met het Nederduitsch van E. Zeijdelaar ; en zeer veele bijvoegzels van A.A. van MoerbeekDe Hoogduitsche spraakmeester van J. C. Gottsched / met het Nederduitsch van E. Zeijdelaar ; en zeer veele bijvoegzels van A.A. van Moerbeek
author
Redenvoering (by wyze van gesprekken,) over verscheide waerelden in 't geheel-all / door Bernhard van Fontenelle; op nieuw uit het Fransch vertaald, en met aanmerkingen verrykt van Joh. Christ. Gottsched; en vermeerderd met eene verhandeling over Gods bestaan, door de beschouwinge der dieren en maane door van Fontenelle en GottschedEssais de théodicée, oder Betrachtung der Gütigkeit Gottes, der Freyheit des Menschen und des Ursprungs des Bösen, nebst der durch ihre selbst eigene Gerechtigkeit vertheidigten götlichen Sache, welcher vorgefügt ein Discours von der Übereinstimming des Glaubens mit der Vernunfft, samt angehängeten Anmerkungen über Mons. Hobbes / alles in französischer Sprache geschrieben von dem Herrn Baron Von Leibnitz; anitzo aber seiner seiner besondern Fürtreffigkeit wegen in die deutsche Sprache gebracht ; dem noch beygefügt dieses hochgelährten Herrn Barons Lebens-BeschreibungRedenvoering (bij wijze van gesprekken) over verscheide waerelden in 't geheelall, / in 't Fransch beschreeven door den heere Bernh. van Fontenelle ...Gedigt door ... den koning van Pruissen na de bataille by Rosbach den Hre. Gottsched ... in het Fransch toegezongen, waar agter een navolging in dezelve taal door den Hre. Gottsched / beide in Hoogduidsche verssen overgeset, en hier met Nederduidsche vert. verm. door A. C. SchonckPoëma Gallicum, quo ... Prussorum regi, Frederico II post profligatas apud Rosbacum ... J. C. Gottsched condecorare collibuit, et parodia Gallica, qua is ad regium illud carmen respondit / utraque ... ita nunc in Latinos quoque versus utcunque translata ab Everhardo Kerkhoff ... ; praemissa simul epitome epistolae Gottschedianae ad amicum, qua scriptionis hujus poëticae indicatur occasioPoëma Gallicum, quo sapientissimo [...] Frederico II [...] professorem J:C: Gottsched condecorare collibuit. Et parodia Gallica, qua is ad regium illud carmen respondit. Utraque [...] ab eodem in Germanicos, atque ab NN. in Belgicos, ita nunc in Latinos quoque versus [...] translata ab Everhardo KerkhoffHeinrichs von Alkmar Reineke der Fuchs, mit schönen Kupfern / nach der Ausgabe von 1498 ins Hochdeutsche übersetzet, und mit einer Abhandlung, von dem Urheber, wahren Alter und grossen Werthe dieses Gedichtes versehen, von Johann Christoph GottschedenRedenvoering (by wyze van gesprekken,) over verscheide waerelden in 't geheel-all / door Bernhard van Fontenelle; op nieuw uit het Fransch vertaald, en met aanmerkingen verrykt van Joh. Christ. Gottsched; en vermeerderd met eene verhandeling over Gods bestaan, door de beschouwinge der dieren en maane door van Fontenelle en GottschedPoëma Gallicum, quo sapientissimo [...] Frederico II [...] professorem J:C: Gottsched condecorare collibuit. Et parodia Gallica, qua is ad regium illud carmen respondit. Utraque [...] ab eodem in Germanicos, atque ab NN. in Belgicos, ita nunc in Latinos quoque versus [...] translata ab Everhardo KerkhoffEssais de théodicée, oder Betrachtung der Gütigkeit Gottes, der Freyheit des Menschen und des Ursprungs des Bösen, nebst der durch ihre selbst eigene Gerechtigkeit vertheidigten götlichen Sache, welcher vorgefügt ein Discours von der Übereinstimmung des Glaubens mit der Vernunfft, samt angehängeten Anmerkungen über Mons. Hobbes / alles in französischer Sprache geschrieben von dem Herrn Baron Von Leibnitz; anitzo aber seiner seiner besondern Fürtreffigkeit wegen in die deutsche Sprache gebracht ; dem noch beygefügt dieses hochgelährten Herrn Barons Lebens-BeschreibungRedenvoering (bij wijze van gesprekken) over verscheide waerelden in 't geheelall, / in 't Fransch beschreeven door den heere Bernh. van Fontenelle ...Gedigt door ... den koning van Pruissen na de bataille by Rosbach den Hre. Gottsched ... in het Fransch toegezongen, waar agter een navolging in dezelve taal door den Hre. Gottsched / beide in Hoogduidsche verssen overgeset, en hier met Nederduidsche vert. verm. door A. C. SchonckPoëma Gallicum, quo ... Prussorum regi, Frederico II post profligatas apud Rosbacum ... J. C. Gottsched condecorare collibuit, et parodia Gallica, qua is ad regium illud carmen respondit / utraque ... ita nunc in Latinos quoque versus utcunque translata ab Everhardo Kerkhoff ... ; praemissa simul epitome epistolae Gottschedianae ad amicum, qua scriptionis hujus poëticae indicatur occasioTheatre allemand, ou Recueil de diverses pieces, / Traduites de l'Allemand, en prose & en vers avec des remarques. Par C** D**Johann Christoph Gottsched, Beobachtungen über den Gebrauch und Misbrauch vieler deutscher Wörter und Redensarten / door Johannus Hubertus SlangenHeinrichs von Alkmar Reineke der Fuchs, mit schönen Kupfern / nach der Ausgabe von 1498 ins Hochdeutsche übersetzet, und mit einer Abhandlung, von dem Urheber, wahren Alter und grossen Werthe dieses Gedichtes versehen, von Johann Christoph Gottscheden